Greek Text · Translation · Interlinear · Discourse Structure
The SeptuagintΚΑΤΑ ΤΟΥΣ ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ
Six-tier Greek reverse-interlinears of the Septuagint — the ancient Greek Old Testament and Apocrypha, the Bible of the apostolic church: each word color-coded by
grammatical case, with gloss, parsing, Wallace-style syntax, aspectual semantic force, and a
lexical note; each verse opens with the running Greek, an English translation, and a discourse
note, under a chapter argument-outline. Authored book by book; the catalog grows as volumes land.
133 verses · 3,148 annotated words ·
8 chapters across two books so far. The Greek follows the standard critical text of the Septuagint (Rahlfs–Hanhart in its main wording, itself an ancient, public-domain text); the distinctively copyrighted apparatus is not reproduced. Versification follows the LXX.